Sunday, 22 July 2012

POŜTKARTOJ (37)


Romeo and Juliet.
Another of the romantic postcards sent by a British serviceman in Italy in WW2 to his wife back in England. The Italian verse translated into Esperanto.


3 comments:

  1. My non-poetic translation of the Esperanto is:
    "If I see you go far away from me / May the light go away at the ame time as you".

    Incidentally, the writer uses the familiar "ci" for "you" rather than the more widely used "vi".

    ReplyDelete
  2. I'm afraid my knowledge of Esperanto is even worse than my grasp of Italian.

    ReplyDelete
  3. Thanks for the translation Bill :)
    I'm afraid my knowledge of Shakespeare means I don't know if those are lines from Romeo and Juliet.
    It must have been lovely for his wife to receive these postcards.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...